貼圖、程式等,版主可任意修改或刪除,轉貼文章請多用連結,一天 (00:00-23:59) 請只開一個話題,請大家合作,謝謝。01/22/2019 10:04:12     意見庫存
 

外獨會意見交流

 

(地方) 報社的功能 (中國不適用)

發言人:摸咪郎, on Dec/13/2018    02:56:08 (IP code: X.X.88.235)
 


點入後 (美國國家公共電台)
點左邊的按鈕
用聽的比較快






摸咪郎



STEVE INSKEEP, HOST:

Travel to a town with a good local newspaper and you feel it. A good paper helps a town feel vibrant, open, accessible. In recent years, many towns have fewer papers, smaller papers or no paper. And you feel that, too. NPR's Shankar Vedantam found a financial consequence.

SHANKAR VEDANTAM, BYLINE: In February 2009, Colorado's oldest newspaper, the Rocky Mountain News, shut down. Investigative reporter Laura Frank remembers that day. As she left the newsroom for the last time, Frank says she worried not just about her own financial future but also about the work she was leaving behind.

LAURA FRANK: I had all of these stacks of documents on my desk at the Rocky Mountain News, each representing some issue that I thought needed investigating.

VEDANTAM: One of those issues was electronics waste, or e-waste. Frank was looking into a Colorado company that was allegedly sending e-waste to a village in China.

FRANK: Where people were dipping parts in acid and burning them over open flames to get little bits of gold and other metals. And they were exposing the village to dangerous levels of lead.

VEDANTAM: The federal government was also investigating these allegations.

FRANK: So here you had an ongoing federal investigation into the role a Colorado company allegedly played in endangering kids in a foreign nation. And my newspaper was shutting down; we couldn't investigate. But the worst thing was, no other local media had the capacity to investigate it either.

VEDANTAM: This, of course, is what happens when a newspaper shuts down. Some stories, especially the long and costly ones, simply don't get done. Where there once was reporting, there's now a void. And it was this void that piqued the interest of three finance professors, Dermot Murphy, Paul Gao and Chang Lee. They had a hunch that the loss of a newspaper might be bad for the financial health of a city or town. Specifically, they thought it might harm a municipality's ability to borrow money. So they investigated. Murphy says they started by looking at old newspaper almanacs.

DERMOT MURPHY: So we combed through almanacs for the period 1996 to 2015 to figure out the newspaper closures over time.

VEDANTAM: It turns out that in that period, about 300 papers closed across the country.

MURPHY: And then we cross-referenced this information with government borrowing costs data.

VEDANTAM: They also looked at the borrowing power of cities and towns with thriving newspapers. When they were done crunching the data, they found there was a significant difference between places that had local newspapers and those that lost them. When a newspaper closed, the cost to borrow money for projects like schools and roads and hospitals, it went up.

MURPHY: In the long run, after a newspaper closes, the borrowing costs for governments increases by about 10 basis points, or 0.1 percent.

VEDANTAM: You might be thinking here, that doesn't seem like a lot. But it adds up when loans are for huge amounts of money.

MURPHY: On average, a loan will be for $65 million in our sample.

VEDANTAM: With a 0.1 percent increase in a loan that size, taxpayers have to pay an extra $65,000 in interest. That's every year for the life of the loan, which could be 10 years or more. In addition, cities and towns usually have more than just one project in the works.

MURPHY: So if the government funds several projects in one year, then just multiply that by the number of projects, basically.

VEDANTAM: The bottom line? That little rate increase of 0.1 percent can cost taxpayers millions. So why are lenders charging more when towns don't have newspapers? Dermot Murphy and his colleagues had an idea.

MURPHY: So our intuition was that if a newspaper closes, then they are no longer performing a crucial watchdog role for keeping local governments in check.

VEDANTAM: And if local governments are not being kept in check...

MURPHY: Then they are more likely to engage in bad behavior and just generally be more inefficient.

VEDANTAM: And that makes it riskier to lend money to that city or town.

MURPHY: And so when a lender is more nervous about lending to an inefficient government, than they're going to have to ask for a higher interest rate on the money they're lending to compensate for that risk.

VEDANTAM: And of course, there's an irony here. People who cancel their newspaper subscriptions to save money will be among the taxpayers who bear the cost of higher interest rates.

MURPHY: It's an interesting trade-off, really. If the local newspaper is no longer around, then the local news consumer no longer is paying for that newspaper. So I suppose they save dollars in that sense. But in the other sense, borrowing costs go up for the local governments. And they, as a taxpayer, are ultimately going to be footing that bill. So we think that the net cost is definitely higher.

VEDANTAM: Former Rocky Mountain News supporter Laura Frank is well aware of the value of investigative reporting to a community. So after the Rocky shut down, she came up with a new project to keep investigative journalism alive. She used money from a fellowship to start a nonprofit. She called it I-News.

FRANK: And the I stood for investigative. And the idea was that we would do investigative stories and share them with other newsrooms. And that's what we did.

VEDANTAM: And one of the four stories that Frank reopened was that one about e-waste. Not only did Frank's team confirm that electronics waste from Colorado was being illegally exported and smelted abroad, they discovered something else.

FRANK: We found that some of the same kinds of dangerous practices that were happening in China and Hong Kong, it was happening right here in Colorado - on a much smaller scale but completely under the radar of state regulators.

VEDANTAM: Eventually, Frank's team produced a hard-hitting report. It was widely picked up by other newspapers and TV stations. It was a victory for great journalism. But Frank says the two years it took to get the work published was simply too long.

FRANK: So how many children were exposed and wound up with high levels of lead in their blood while we were trying to figure out a way to get the story out?

VEDANTAM: And then, Frank says, there are all the other stories no one is even aware of. They simply remain untold.

FRANK: It's the unknown unknown that is also very worrisome to me.

VEDANTAM: Those unknown unknowns, they can end up costing us the most.

Shankar Vedantam, NPR News.
 

Record ID: 1544640968   From: 美國

回信 發言人:摸咪郎, on Dec/13/2018    03:18:19 (IP code: X.X.88.235)
 


養, 賣一頭豬的收入只有 七百六? OMG!



摸咪郎




睡豬圈年收455萬



年收455萬元的代價!中國湖南一名27歲女生肖芳,6年前接手父親的養豬場,為了照顧好每年6000多頭豬隻,每到冬天她就搬進豬圈裡和小豬一起過冬,多年來甚至用口對口人工呼吸救活了400多頭豬,如今年收入達到100多萬元人民幣(超過455萬元台幣),唯一的遺憾是忙到沒有時間找男朋友。

據中國《澎湃新聞》報導,肖芳的父親原本一名白手起家的煤礦公司老闆,後來煤炭不景氣,他在2008年投資300多萬元人民幣(超過1364萬元台幣)開養豬場,當年17歲的肖芳便開始在養豬場幫忙,但因為常常遭受到同齡人的異樣眼光,讓她當初其實覺得很自卑。

不過肖芳仍然相當努力學習,採精、配種、配藥、接生等各種專業技能都成功掌握,父親於是在2012年將養豬場交棒給僅21歲的肖芳身上,肖芳接手後更加努力,每天早起先安排好工人的工作,然後就鑽進特殊產房幫母豬接生,由於這個工作要非常細心,也沒人願意做,所以協助每月七、八十頭母豬生產的工作「只有我能幹」。

除了每天的例行工作,每年冬天,肖芳還會搬進豬圈和小豬一起住,因為冬天冷,小豬出生後就必須放進保溫箱,時時刻刻必須有人收護,肖芳通常會陪伴小豬一起睡3個月,直到天氣變暖才搬出豬圈。除了陪伴照料,有時母豬必須人工助產,有的小豬會發生「假性窒息」的情況,肖芳便會對小豬進行人工呼吸,她表示自己已經這樣子救活了400多頭小豬。

「日久生情不僅僅在人與人之間,和動物之間也一樣」,肖芳表示,自己從當年的自卑到如今全心投入,就因為融入到小豬的生活裡,她發現豬的可愛,有時還會忍不住親牠們。她的一頭心愛小豬取名「佩奇」(和中國《粉紅豬小妹》主角翻譯同名),當年就是靠肖芳人工呼吸救活,如今已經3歲,肖芳經常和她玩在一起。

27歲的肖芳可謂事業有成,接手後將養豬場面積擴大、豬圈增加,每年銷出6000多頭豬,年收入100多萬元人民幣,而唯一的遺憾就是還沒有男朋友,她希望未來可能遇到一個真心喜歡的人,支持她的事業和她一起走下去。(即時新聞中心/綜合報導)
 

Record ID: 1544640968R001   From: 美國

回信 發言人:獵鵰, on Dec/13/2018    03:26:09 (IP code: X.X.101.107)
 
https://www.facebook.com/appledaily.tw/posts/10157662987857069
 

Record ID: 1544640968R002   From: 台灣

回信 發言人:獵鵰, on Dec/13/2018    03:27:42 (IP code: X.X.101.107)
  

Record ID: 1544640968R003   From: 台灣

回信 發言人:獵鵰, on Dec/13/2018    03:29:22 (IP code: X.X.101.107)
  

Record ID: 1544640968R004   From: 台灣

回信 發言人:摸咪郎, on Dec/13/2018    03:38:20 (IP code: X.X.88.235)
 
台灣也有 共產制度.



摸咪郎




外科住院醫師:毀了我的人生,來救你的?


小吳醫師/醫學中心外科住院醫師

嘩啦啦,我剛剛尿了人生中數一數二多的一泡尿,這是我50幾個小時以來,第二次上廁所。過去這50幾個小時來,我不只沒睡覺,連坐下來都沒坐過,我什麼都沒吃,一粒米一滴水也沒碰過。這只是一個外科住院醫師的日常生活。

看到之前《蘋果》即時論壇那篇《公宅政策 只是在搶劫認真工作的人》的留言和在ptt的討論,我覺得相當氣憤,你們有誰體會過這種工作形式?我最誇張的一次,曾經70幾個小時,不吃不喝不睡。
過去這段時間,我沒有一個禮拜工作時數少於100個小時,常常還會到110小時以上。我也跟那篇文章的醫師作者一樣,覺得在被這社會搶劫。一個月工作做到這種時數,時薪沒有比人高,偏偏就我們在繳稅,現在月薪3萬元不用繳稅。然後,我超時工作的錢,被拿去蓋公宅、提供社會青年補助,給那群跟我同年、時薪跟我差不多,工作時數遠小於我的人。

外科住院醫師的工時,如果不算我們這群醫學中心的住院醫師,大約是在每周80~90小時之間,如果在比較累的大型教學醫院,往往會到100小時以上。但政府似乎完全不能理解,我們需要的是什麼。
最近政府在推行所謂住院醫師工時限制,希望我們每周只能工作80小時(你沒看錯,就算真的立法,也是如此誇狂的數字)。但我想問,政府,真的知道我們需要什麼嗎?現在為了讓我們合乎每周80工時,有的醫院製作假班表,更多的醫院是跟住院醫師說「你們可以去休息,但是我們希望你留下來自主學習」。

根本原因,是健保給付太少,所有的老師都需要衝量,現在開一台刀跟看感冒時薪差不多的給付,花數個小時開癌症大刀,把整顆腎拿下來,拆完帳可能還賺不到2000元,不開多一點刀,連主治醫師都沒錢。而半夜緊急的手術,就是會來這麼多人,來了,我們就是要處理,但健保就是給這麼少的錢,偏偏在醫學中心,我們不管有幾個醫師,只要有病人來,不論從急診、從其他醫院轉來,我們一定要接。給付這麼少,醫院也請不了多的人。

所謂的住院醫師工時限制,根本也限制不了什麼,人來了,你就是要出來救。政府說要立法,限制住院醫時工時,那,半夜來的急診刀,也只是換成主治醫師們,超時工作下來做。但以外科來說,我們要學開刀,都是主治醫師手把手帶出來,主治半夜超時開刀,希望我們「自主學習」,我們敢不來嗎?我們來了,只是超時工作,不來,我們在外科永遠學不到東西,我們更怕累完了,將來還學不到主治醫師的技術。而那些人人搶的泌尿科、骨科,更是不怕你不來自主學習,反正你不來,人人搶著來。他們,比我們單純的外科更加超時。

而政府對住院醫師超時的單位,立的罰責是什麼?是讓他不能招住院醫師。但是事情還是一樣多,明年開始,我們還少了幾個一起打拼的夥伴。我就算超時超到過勞,我拚了命,也不可能讓政府知道我超時,不然,明年我們科不能招住院醫師,我只會更慘。

所以立法規定80工時,只是讓我們從「超時上班」,變成「超時自主學習」,我們不會因為你們立法限制,工時就降低。政府立法,反而是讓我們薪水下降,從原本換算下來,半夜100多元的時薪,再往下探。

可以不要再立法害我們了嗎?如果真的要幫我們,讓我們不要過勞,請你加多給付,讓我們可以有更多人力做事。而不是假惺惺的,用如此外行的方式,不但沒幫到我們,還讓我們的時薪更加可悲。

在台灣,當醫生已經是數一數二可悲的職業,你生病、你家人生病,我熬夜照顧;你在睡覺,我在工作,你買不起房,還要拿我不吃不喝不睡的錢,來幫你蓋房子,還要被批為既得利益者?為什麼不是你也去加油站半夜工作讓自己能住好一點,而是要我拿我這種不吃不喝不睡的錢,來補助你?這完全只是一種搶劫。所以,大部分同學,沒有人想要走外科,在台灣這種共產式健保下,當醫師根本賺不到錢。

這個人生,根本已經毀了。原本撐著下去,只是靠著「我這樣做,還可以救到人的心」,勉強撐著。現在說自己累,還要被批評,只覺得心死。我們也真的很想學英國,來一場罷工,讓你們了解我們的憤怒。憑什麼,要我毀了我的人生,來救你的?
 

Record ID: 1544640968R005   From: 美國

回信 發言人:摸咪郎, on Dec/13/2018    08:51:36 (IP code: X.X.88.235)
 
電影紹介





摸咪郎
 

Record ID: 1544640968R006   From: 美國

回信 發言人:摸咪郎, on Dec/13/2018    09:44:32 (IP code: X.X.88.235)
 


電影紹介






摸咪郎
 

Record ID: 1544640968R007   From: 美國

本篇到此告一段落———版主

WE ARE 49ER TAIWANESE