貼圖、程式等,版主可任意修改或刪除,轉貼文章請多用連結,一天 (00:00-23:59) 請只開一個話題,請大家合作,謝謝。04/20/2019 04:14:51     意見庫存
 

外獨會意見交流

 

強國的「口譯姐」 versus 「口譯哥」趙怡翔

發言人:Golden, on Jan/17/2019    10:51:26 (IP code: X.X.46.31)
 
強國的「口譯姐」:


Japanese 鬼島太郎 thinks that 「口譯姐」 is so great.

Well, someone thinks that his lover is the most pretty girl in the world, while other people think that his lover is just an average woman.


 

Record ID: 1547693486   From: 美國

回信 發言人:Golden, on Jan/17/2019    10:52:21 (IP code: X.X.46.31)
 「口譯哥」趙怡翔:
英媒讚趙怡翔是最優秀外交官 葛來儀嗆台灣媒體「可恥」
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/2673091

力挺口譯哥 謝志偉:趙怡翔是萬中難取一人才!
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/2672033

讚口譯哥強 藍營青壯派槓黨中央:是人才培養戰
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/2671620

「期待與你合作!」 葛來儀也留言支持口譯哥
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/2671758

口譯哥爭議 名嘴:過了這關10年後藍營沒人敵得過他
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/2671314

不只部長挺!AIT政治組長也留言支持趙怡翔
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/2670149

more...etc

 

Record ID: 1547693486R001   From: 美國

回信 發言人:Golden, on Jan/17/2019    10:53:02 (IP code: X.X.46.31)
 You judge them yourself: 強國的「口譯姐」 versus 「口譯哥」趙怡翔  

Record ID: 1547693486R002   From: 美國

回信 發言人:NorthStar, on Jan/17/2019    10:55:45 (IP code: X.X.122.242)
 支那口液哥

https://www.worldjournal.com/6080163/article-%E8%A9%90%E5%9C%98%E7%9C%9F%E6%98%AF%E5%A4%A9%E6%89%8D%EF%BC%81-%E3%80%8C%E4%B8%89%E6%98%9F%E4%B8%8A%E5%B0%87%E3%80%8D%E5%B1%85%E7%84%B6%E9%80%99%E9%BA%BC%E7%BF%BB%E8%AD%AF/?ref=%E6%8E%A8%E8%96%A6%E9%96%B1%E8%AE%80

詐團真是天才! 「三星上將」居然這麼翻譯…


中國新聞組/北京16日電 2019年01月15日 21:18



假證件右下角職銜「三星上將」,竟然譯成「Admiral Samsung」。(取材自微博)
浙江省一名余姓農民多次冒充聯合國官員、還成立「聯合國維和部隊總司令部」到處招搖撞騙,警方逮捕後發現他所製作的假證件錯誤百出,職銜「三星上將」竟然翻譯成「Admiral Samsung」,引發熱議。

綜合媒體報導,「聯合國維和部隊總司令部」創始人余男,向貴州、湖南、重慶等十多個城市召募成員,人人都有一張「特別通行證」,這群人不只坐火車不買票,甚至還光明正大去監獄提領受刑人,假借聯合國的名義招搖撞騙,早先曾驚動聯合國發表聲明澄清。

來自新疆吉木薩爾的楊男近日向這個詐騙集團申請了假的官員證件,隨後遭警方逮捕;這張假證件上詳細列出了楊永亮的各種資料,包括出生日期、籍貫、民族、部門、職務及職級,但仔細看英文翻譯後就會發現,許多用字都錯得離譜,除了變成「三星」上將,籍貫中出現的「吉木薩爾」更錯寫成「Jiasar」(應為「Jimsar」),出生日期明明寫6月,底下英文卻寫著October(10月)。

假證件照片傳到微博上,引發大批網友揶揄「我是華為上將」、「谷歌翻譯害死人阿」、「我是蘋果中將!」、「還有諾基亞上將」、「這些騙子時間長了自己都相信是真的了」。
 

Record ID: 1547693486R003   From: 台灣

回信 發言人:愚叟, on Jan/17/2019    11:01:15 (IP code: X.X.101.63)
 
【舌人】ぜつ じん 通訳をする人。通弁。通事。




 

Record ID: 1547693486R004   From: 台灣

回信 發言人:J, on Jan/17/2019    11:33:51 (IP code: X.X.95.29)
 吳鳳就是通事 

Record ID: 1547693486R005   From: 台灣

回信 發言人:temo, on Jan/17/2019    12:01:15 (IP code: X.X.158.133)
 外語翻譯好不表示外交就做得好. 兩碼事.

趙的外交資歷是獲得國際人士認同的. 張璐看來則好像是個受寵的宮廷心腹.
 

Record ID: 1547693486R006   From: 台灣

回信 發言人:Howdy, on Jan/17/2019    12:46:05 (IP code: X.X.56.55)
 那個第一名的馬英九
不也當過小蔣的翻譯
叫來試試看即時口譯
看他是不是白凹台灣人的稅金
 

Record ID: 1547693486R007   From: 美國

本篇到此告一段落———版主

WE ARE 49ER TAIWANESE