貼圖、程式等,版主可任意修改或刪除,轉貼文章請多用連結,一天 (00:00-23:59) 請只開一個話題,請大家合作,謝謝。09/18/2019 23:24:05     意見庫存
 

外獨會意見交流

 

近代文化與藝術

發言人:Joy, on Feb/07/2019    20:13:31 (IP code: X.X.241.199)
 世界歷史 071 近代文化與藝術1
 

Record ID: 1549541611   From: 台灣

回信 發言人:Joy, on Feb/07/2019    20:14:38 (IP code: X.X.241.199)
 世界歷史 072 近代文化與藝術2
 

Record ID: 1549541611R001   From: 台灣

回信 發言人:Joy, on Feb/07/2019    20:17:31 (IP code: X.X.241.199)
 以上是2019農曆新年獻禮

祝大家新春如意,身體健康,心想事成。
 

Record ID: 1549541611R002   From: 台灣

回信 發言人:討海人, on Feb/07/2019    20:29:52 (IP code: X.X.95.143)
 好禮物、可以重複観賞、感謝Dear Joy !! 

Record ID: 1549541611R003   From: 美國

回信 發言人:Joy, on Feb/07/2019    20:50:30 (IP code: X.X.241.199)
 Dear 討海人,

是想到了跟你的約定要一起祝賀農曆年的
現在是年初三,小小心意,謝謝欣賞。
 

Record ID: 1549541611R004   From: 台灣

回信 發言人:摸咪郎, on Feb/07/2019    21:08:58 (IP code: X.X.179.167)
 

我不吃, 不喝, 不看 中國製.



摸咪郎
 

Record ID: 1549541611R005   From: 台灣

回信 發言人:Joy, on Feb/07/2019    21:18:49 (IP code: X.X.241.199)
 摸咪郎:

裡頭有穿插外國人的介紹。
影片介紹的全都是外國文化文藝人物誌。
推斷是中國人買版權製作的。

你不看,有點可惜就是了。

新春愉快!

(我可以反覆看,直到植入腦海,當然略過中國人的簡介)
 

Record ID: 1549541611R006   From: 台灣

回信 發言人:Joy, on Feb/07/2019    21:27:56 (IP code: X.X.241.199)
 推薦德國電影(1996)
Beyond Silence (走出寂靜)

新春愉快!
 

Record ID: 1549541611R007   From: 台灣

回信 發言人:摸咪郎, on Feb/07/2019    21:31:27 (IP code: X.X.179.167)
 > 有點可惜就是了。

一點都不會. Discovery, TLC, History .. 多得是 ...


摸咪郎

 

Record ID: 1549541611R008   From: 台灣

回信 發言人:Joy, on Feb/07/2019    21:38:30 (IP code: X.X.241.199)
 一點都不會. Discovery, TLC, History .. 多得是 ...
>>

其實,我也都看Discovery, TLC, History的,幾乎不看中國的
我也看ITV, Voice, Got Talent Global, Euro Song Contest...

很抱歉,上網一時找不到整理周全又簡短的,只好將就了。
還有,我不認為所有的中國人都不好。^^
 

Record ID: 1549541611R009   From: 台灣

回信 發言人:摸咪郎, on Feb/07/2019    21:45:58 (IP code: X.X.179.167)
 > 我不認為所有的中國人都不好。^^

你的邏輯力 只到這裡, 我們的對話也只能到這裡.


摸咪郎
 

Record ID: 1549541611R010   From: 台灣

回信 發言人:Joy, on Feb/07/2019    21:52:01 (IP code: X.X.241.199)
 你的邏輯力 只到這裡, 我們的對話也只能到這裡.
>>

我有想了一下,嗯~能理解你所說的。
還是謝謝指教。
 

Record ID: 1549541611R011   From: 台灣

回信 發言人:indo, on Feb/07/2019    22:00:30 (IP code: X.X.228.27)
 回信 發言人:摸咪郎, on Feb/07/2019 21:08:58 (IP code: X.X.179.167)
我不吃, 不喝, 不看 中國製.
摸咪郎


你絕對說謊
 

Record ID: 1549541611R012   From: 台灣

回信 發言人:按讚啦, on Feb/07/2019    22:17:58 (IP code: X.X.205.223)
 R012

共匪 你絕對說謊 而且你心理不平衡
 

Record ID: 1549541611R013   From: 台灣

回信 發言人:按讚啦, on Feb/07/2019    22:18:39 (IP code: X.X.205.223)
 R012

共匪

我早就知道你是共匪了
你是共匪無庸置疑
 

Record ID: 1549541611R014   From: 台灣

回信 發言人:摸咪郎, on Feb/07/2019    22:22:46 (IP code: X.X.179.167)
 >你絕對說謊

絕對沒有


摸咪郎
 

Record ID: 1549541611R015   From: 台灣

回信 發言人:摸咪郎, on Feb/07/2019    22:30:24 (IP code: X.X.179.167)
 > 你絕對說謊

還有, 我看的是沒有配音的.


摸咪郎
 

Record ID: 1549541611R016   From: 台灣

回信 發言人:摸咪郎, on Feb/07/2019    22:38:27 (IP code: X.X.179.167)
 > 你絕對說謊

你要不要 試試看? 解析度比中國製(?)的好太多了.







摸咪郎
 

Record ID: 1549541611R017   From: 台灣

回信 發言人:tt(dirty-old-man), on Feb/08/2019    00:29:51 (IP code: X.X.48.147)
 Dear Joy:

In this May my family and I will be in Taiwan for 16 days.
I plan to spend the first half in Tainan area and the second
half in Taipei area. During the first part we may arrange
a short while to see each other in my hometown. If can not be
free during that time, we can see each other in several years,

Besides visiting relatives, I am going to see some friends and
interesting spots I like as well. The most important event for
this trip to Taiwan is to celebrate my eldest sister's 90th
birthday. Please contact with my wife to talk about something
in details.
 

Record ID: 1549541611R018   From: 美國

回信 發言人:艾弓巧虧, on Feb/08/2019    03:37:14 (IP code: X.X.241.49)
 >>>我不吃, 不喝, 不看 中國製

但你吸舔插你的中國老婆。對吧?
 

Record ID: 1549541611R019   From: 美國

回信 發言人:Joy, on Feb/08/2019    08:18:22 (IP code: X.X.37.126)
 Dear tt,

How nice to see you and say 恭喜、恭喜 to you here.

My husband and I would definitely like to meet your family and you in Yensui during your stay there even for just a shortwhile such as several cups of tea and catching up the good old ones together at your niece's house. It'll be wonderful in the evening after dinner. Therefore, you don't have to specially arrange schedule for us. (完全不佔用你們寶貴的時間)

I'll contact with Shya for the details nearly end of April.(I don't use my mailbox often for reasons.) It's a happiest thing to be able to celebrate your eldest sister's 90th birthday, wow! We saw her several times before, she's always energetic in good health and shape. Envy you! My eldest sister is 63 and I wished her can be 120 the other day at our lunar year family reunion. Hahaha...
 

Record ID: 1549541611R020   From: 台灣

回信 發言人:tt(dirty-old-man), on Feb/08/2019    10:32:08 (IP code: X.X.48.147)
 Dear Joy:

In order to be convenient for me and my family, I plan
to stay 7 or 8 days in Tainan area and the same amount
in Taipei area. At this moment I do not have any
precise plans yet.

The celebration will be held in Taipei several days
before my family and I leave from Taiwan. That is the
only thing fixed. The event has been arranged by my nephew
and niece.

More than 10 years need for me to be 90 years old.
I cannot be sure I have that fortunate to celebrate my
90th birthday party. The 80th birthday party is
much easy to wait.

My wife or I will contact with you by e-mail once
in a while.
 

Record ID: 1549541611R021   From: 美國

回信 發言人:随便, on Feb/08/2019    11:11:08 (IP code: X.X.208.2)
 一百年前的台湾人能写小说吗?

我没见过。
 

Record ID: 1549541611R022   From: 美國

回信 發言人:随便, on Feb/08/2019    11:16:41 (IP code: X.X.208.2)
 摸咪郎,

》我不吃, 不喝, 不看 中國製.

可是你却写中国字,读中文刊物,讲中国话。
 

Record ID: 1549541611R023   From: 美國

回信 發言人:摸咪郎, on Feb/08/2019    11:34:33 (IP code: X.X.79.133)
 >可是你却写中国字,读中文刊物,讲中国话。

你的邏輯力 也很抱歉.


摸咪郎
 

Record ID: 1549541611R024   From: 台灣

回信 發言人:随便, on Feb/08/2019    13:00:42 (IP code: X.X.208.2)
 回信 發言人:摸咪郎, on Feb/07/2019 21:08:58 (IP code: X.X.179.167)
我不吃, 不喝, 不看 中國製.
摸咪郎


你絕對說謊

台湾小吃是中国带过去的烹饪技术,台湾茶是中国人带过去的栽植技术,台湾工艺品也是中国人带过去的工艺技术。
 

Record ID: 1549541611R025   From: 美國

回信 發言人:temo, on Feb/08/2019    13:42:47 (IP code: X.X.70.204)
 019, 很沒水準.

這傢伙西歡玩小聰明, smartass是誰, 好像有點熟.

奉勸你, 甚麼年紀玩甚麼鳥才好.
到了年紀就應該玩些別的, 精進些的.
 

Record ID: 1549541611R026   From: 台灣

回信 發言人:temo, on Feb/08/2019    13:43:53 (IP code: X.X.70.204)
 是個 顢頇的大漢族主義者. 

Record ID: 1549541611R027   From: 台灣

回信 發言人:摸咪郎, on Feb/08/2019    13:45:09 (IP code: X.X.79.133)
 

我三天兩頭吃饅頭
Either 美國製 還是 台灣製
全非中國製


白癡!




摸咪郎
 

Record ID: 1549541611R028   From: 台灣

回信 發言人:摸咪郎, on Feb/08/2019    13:49:07 (IP code: X.X.79.133)
  呵! 呵! Temo 比 Joy 有勇氣 或 理氣.


摸咪郎
 

Record ID: 1549541611R029   From: 台灣

回信 發言人:temo, on Feb/08/2019    13:59:14 (IP code: X.X.70.204)
 他們是同掛的.

恭喜大趁錢啦!
 

Record ID: 1549541611R030   From: 台灣

回信 發言人:Joy, on Feb/09/2019    06:37:12 (IP code: X.X.69.176)
 多年來面對人生免不了的生離死別
年少輕狂已成了過去式
取之而來的是更懂得生命的無法捉摸與尊重生命
我無法掌握別人如何看待生命的態度
但我能漸漸賞玩、追求自己的人生。

每個人都有內在隱藏不為人所知、所見的一面
我發覺人們常會互相誤解而導致互相攻擊
價值觀決定態度。

當價值觀與別人嚴重衝突時
我希望有勇氣和足夠論述的邏輯思考站出來陳述意見
是的,陳述意見而不是對異己做個人人身攻擊
目前為止,我並沒呈現出自己最好的一面。

對我而言,開欄不只是分享
而是自我對話、自我理解與摸索
這是需要勇氣與誠摯的。

我開欄,別人進來對話,那是另一種人生的體驗與挑戰
在自己的欄裡,我很少試圖主導別人的看法與意見
我著重在理解與溝通,這樣雙方才能獲利,生命才能發光。
生命能發出光采,快樂就存在其中。










 

Record ID: 1549541611R031   From: 台灣

回信 發言人:Joy, on Feb/09/2019    06:48:40 (IP code: X.X.69.176)
 如果有懊惱,我會說:
我在不該沉默的時候選擇沉默。

如果有懊惱,我會說:
我在應該沉默、自省的時候失去理性發聲。

我希望以上兩種情形會愈來愈警惕著自己,讓自己有所成長。
 

Record ID: 1549541611R032   From: 台灣

回信 發言人:temo, on Feb/09/2019    09:41:26 (IP code: X.X.70.204)
 用全羅可以 接地氣一點.
You should try it sometimes. (你有時應該嘗試一下。)
 

Record ID: 1549541611R033   From: 台灣

回信 發言人:Joy, on Feb/10/2019    06:54:23 (IP code: X.X.181.31)
 Tē-it, guá ê tiān-náu buē-sái hā-tsài Lô-má-jī(pe̍h-ōe-jī).

Tē-jī, tī tiah siá POJ bô kuí-ê-lâng khuànn-ū.

Tíng-bīn sóo siá ê jī, sī tsi̍t-ē tsi̍t-ēīong tah ê lah. Tsiânn thiám-thâu lah!

Lí ka-kīē-sái tāi-sin tshì-khuànn-māi leh.
 

Record ID: 1549541611R034   From: 台灣

回信 發言人:更正, on Feb/10/2019    06:56:32 (IP code: X.X.181.31)
 Tíng-bīn sóo siá ê jī, sī tsi̍t-ē、 tsi̍t-ē īong tah ê lah. Tsiânn thiám-thâu lah!  

Record ID: 1549541611R035   From: 台灣

回信 發言人:Joy, on Feb/10/2019    07:03:03 (IP code: X.X.181.31)
 準講用貼的,嘛是貼kah離離落落lah. 

Record ID: 1549541611R036   From: 台灣

回信 發言人:再更正, on Feb/10/2019    07:06:48 (IP code: X.X.181.31)
 Lí ka-kī ē-sái tāi-sin tshì-khuànn-māi leh.

(你家己會使代先試看覓咧。)
 

Record ID: 1549541611R037   From: 台灣

回信 發言人:Joy, on Feb/10/2019    07:17:59 (IP code: X.X.181.31)
 遮是我愛聽的歌聲。
 

Record ID: 1549541611R038   From: 台灣

回信 發言人:Joy, on Feb/10/2019    07:27:45 (IP code: X.X.181.31)
 遮嘛有佮意啦。
 

Record ID: 1549541611R039   From: 台灣

回信 發言人:temo, on Feb/10/2019    10:28:22 (IP code: X.X.70.204)
 khoaN-u thai khoaN-bo?
M-koh Choan-lo (全羅) si ai eng kong-e. Li sia anne bo-seng teh kong-oe leh.
 

Record ID: 1549541611R040   From: 台灣

回信 發言人:Joy, on Feb/10/2019    10:43:13 (IP code: X.X.181.31)
 Na mai koan im-tiau, anne goa sia e lai lah.
Bueh sia kah chiuunn kong-oe anne, si ai an-tsuann-iunn tsai e-sai-tit?
 

Record ID: 1549541611R041   From: 台灣

回信 發言人:Joy, on Feb/10/2019    11:08:42 (IP code: X.X.181.31)
 Goa bo-huat-too it-tit ti tsa tan li lah. (i-king tan 20-gua hun loh)
Tiong-tiam si khoann-u e bo kui-e-lang lah.
Soo-i, goa long ing han-lo lai sia lai kong lah.
Han-lo soo sia-e, tsun-kong khoann bo-siann-u ma ioh-u lah.

You have a good day.^^
 

Record ID: 1549541611R042   From: 台灣

回信 發言人:temo, on Feb/10/2019    13:34:43 (IP code: X.X.70.204)
 Oh, I am so sorry. I did know you are on-line. Terribly sorry!

Tiong-tiam si tiol ai chhin-chhiuN kong-oe anne, lang2chiah thiaN-u.

Tioh lah, ki-sit, tiong-tiam si: khoaN Choan-lo-bun, ai eng thian e, *m-si* eng bak-chiu thak e.

==============
Nice talking to you, Joy.

Again, sorry for keeping you.

I gotta go now. See you around.
 

Record ID: 1549541611R043   From: 台灣

回信 發言人:temo, on Feb/10/2019    13:36:36 (IP code: X.X.70.204)
 >Tiong-tiam si tiol ai

tiol => tioh

lang2chiah thiaN-u. =>lang chiah thiaN-u.
 

Record ID: 1549541611R044   From: 台灣

回信 發言人:temo, on Feb/10/2019    13:53:51 (IP code: X.X.70.204)
 [pou-chhiong]

Sou-i-kong, Han-ji bo im, boe-thak tit, koh-chai e kan-jiau (interfere) im-kam.
Kan-tan-kong, Han-ji si lai siau-im (消音) e, tui Bo-gi e siong-hai si khah toa niania.

881.
 

Record ID: 1549541611R045   From: 台灣

回信 發言人:Joy, on Feb/11/2019    07:49:31 (IP code: X.X.197.57)
 Tiong Tiam si Han-ji ma si tai-gi ah.
Ti 唐詩--nih e-sai tshue-tioh tsin-ku lah.
Ji-tshiann Ti GATI tsia tsin-tse kong tai-gi e lang long ing Han-ji lai sia tai-bun.
Li ma tsai-iann, sia tsuan-lo (gua si ing tai-lo) ti tsai bo kui-e-lang khuann-u lah,
kam-m-si leh?
Gua e king-giam si Han-lo iah-si Han-ji khah u-huat-too ui tua-to-soo e lang lai tsiap-lap,
ma khuann-khah-u kam-kak lah.

Li na bo teh ka gua sin-tau ia e-sai-tit,
tsiu tshin-tshiunn gua ti R037 soo kian-gi e kang-khuan,
lí ka-ki e-sai tai-sin ti GATI khui-lan lai tshi-khuann-mai leh.

Loo-lat!

ps:
Gua tsa-hng soo-sia-e tai-lo u tsin-tse soo-tsai "ua" haut-im e ji long sia-tso "oa", tsin sit-le!
As a matter of fact, I messed-up with MLT, POJ, Tai-Lo even 通用 from time to time.
I appreciate that you care about the development of Taiwanese language.
And, I believe we'll make do someday in the future. (Just take it easy lah)
Still, nice talking with you here.^^
 

Record ID: 1549541611R046   From: 台灣

回信 發言人:Joy, on Feb/11/2019    08:03:58 (IP code: X.X.197.57)
 擱再聽一擺這條聽袂 ia-sian 的歌。
 

Record ID: 1549541611R047   From: 台灣

回信 發言人:temo, on Feb/12/2019    10:18:33 (IP code: X.X.158.133)
 I found you keep missing the point.

OK. Let me just say,
Choan-lo is mainly for native speakers, especially Mother tongue speakers.
You need to be a speaker, or a would-be speakers yourself, or Choan-lo's probably not for you.

People don't learn their mother tongue thru written words.
Choan-lo is basically to serve them.
The arguement on Hanese word is way old, and don't deserve repeating.
Just make sure that you are a HOLO mother tongue speaker, as I could be wrongly expected, or we should not be wasting our time here.

Thank you for your reply. Have a fortunate Lunar New Year!

>Tiong Tiam si Han-ji ma si tai-gi ah.
 

Record ID: 1549541611R048   From: 台灣

回信 發言人:temo, on Feb/12/2019    10:23:58 (IP code: X.X.158.133)
 as I could be wrongly expected, =>
as I could wrongly expect,
 

Record ID: 1549541611R049   From: 台灣

回信 發言人:temo, on Feb/12/2019    10:25:39 (IP code: X.X.158.133)
 
Have to go. 881. I am out of here.
 

Record ID: 1549541611R050   From: 台灣

回信 發言人:Joy, on Feb/12/2019    11:51:28 (IP code: X.X.165.191)
 When one is kept beating around the bush while trying to avoid any questioning and respond to the other's suggestion, there's no way for putting two heads together.

But I appreciate what you've put in R048, very thoughtful.

Thanks for discussion and let's stop here. ^^
 

Record ID: 1549541611R051   From: 台灣

回信 發言人:temo, on Feb/12/2019    20:27:37 (IP code: X.X.70.204)
 I'd suggest we speak in English from now on.
Forget all the hard feelings about local Taiwanese languages.
It's really not necessary, and unhelpful for a healthy communication.

All right! A new year resolution to work on, finally! ^^ See you!

BTW,
Correction (ref. 049) again

as I could be wrongly expected, =>
as I might have wrongly expected,

Correction (ref. 048)
The arguement on Hanese word is way old, and don't deserve repeating. =>
The arguments on the status of Hanese word are way out-of-dated, and don't deserve repeating.

-------------
See. I really need to polish my own English time to time. ^^

Thx and Have a good night.
 

Record ID: 1549541611R052   From: 台灣

回信 發言人:temo, on Feb/13/2019    12:41:53 (IP code: X.X.70.204)
 懶得更正了.

意思是, 我一直以為你的母語是HOLO, 而事實上好像不然. 這頗出我意料. 就這樣.

再談啦!!
 

Record ID: 1549541611R053   From: 台灣

回信 發言人:Joy, on Feb/13/2019    15:49:21 (IP code: X.X.37.242)
 temo,

Let me put it this way as a response to your doubt for me.
You've been deeming that I am a HOLO mother tongue speaker, but it seemed that you might have mistaken me.
The truth is that you Did Not mistake me. I am a 100% HOLO mother tongue speaker.

Don't bother to correct your English, I read it between lines and did realize what you meant.
I made mistakes at times in written English and normally let them go when there was no relevant question being aroused.

Then, you may wonder why I did not make any further statement about my identity in the first place?
Because, to me, it doesn't really matters about what we've been arguing.

Reason?--In GATI as in most websites except those in live brocast ones as well, we nomally post our ideas/perspectives in the written format, not vocal form.

I totally agree with you what a waste of time over those tedious arguments here.
Please just let it go.
 

Record ID: 1549541611R054   From: 台灣

回信 發言人:Joy, on Feb/13/2019    15:57:44 (IP code: X.X.37.242)
 Everytime when I got bored, tired or even felt in low,
I clicked on my bookmark and watched this:


Have a good day! ^^
 

Record ID: 1549541611R055   From: 台灣

回信 發言人:temo, on Feb/14/2019    13:07:47 (IP code: X.X.70.204)
 >Because, to me, it doesn't really matters about what we've been arguing.

Of course it matters. You might like to think again.

Anyway, thanks for the kindly reply. I appreciate that.

Have to go.
All the best.
 

Record ID: 1549541611R056   From: 台灣

本篇到此告一段落———版主

WE ARE 49ER TAIWANESE