貼圖、程式等,版主可任意修改或刪除,轉貼文章請多用連結,一天 (00:00-23:59) 請只開一個話題,請大家合作,謝謝。09/20/2019 11:48:44     意見庫存
 

外獨會意見交流

 

[河洛語文]用正確角度者會當看著無染實相

發言人:永吉, on Mar/13/2019    02:32:40 (IP code: X.X.113.110)
 印度教第一女戰神-杜爾伽(Durga)
Ref. Aug 30 Thu 2012 限制級神話‧迦梨女神
http://roen.pixnet.net/blog/post/46702858-%E9%99%90%E5%88%B6%E7%B4%9A%E7%A5%9E%E8%A9%B1%E2%80%A7%E8%BF%A6%E6%A2%A8%E5%A5%B3%E7%A5%9E


擷[het8/ hiet8]圖來源:
MAHISHASUR VADH
https://www.youtube.com/watch?v=03kVvv8nZFA

果然
印度神著該[<俗>ai2]印度人來扮者會真
同理
寫好母語文也應用母語文兮角度來思考求證者未顛擔[dihn <俗>dann5]
(顛擔[dihn <俗>dann5]-攤位傾倒, 引申為停擱耽誤, 失誤出錯, 或事業或工作經營不善而倒閉結束)

所以...講著"擔"字...
 

Record ID: 1552415560   From: 美國

回信 發言人:永吉, on Mar/13/2019    02:41:25 (IP code: X.X.113.138)
 有網友講:
怪老子兮口頭禪[到今(旦)你才知]
http://bereturning.appspot.com/u?purl=MzAwUjMwNDQzMzI1NTErZWxvcz9waHAueGVkbmkvdGFoYy9ncm8ucmU5NDkxLnd3dy8vOnB0dGg%3D%0A

我兮寫法是:
夠擔爾者知
"擔"字為"承擔"之縮字
整句兮意思著是: 到達自己承擔負責兮時陣 者會知也其中酸甘辛苦

兩句相較之下
沒論是正音 正字或者是邏輯
攏比較符合母語文兮意境與用法?!

以上
我講完啦~~

發言人國籍:
台灣國(Taiwan)


最佳書寫輔助工具:
<台語學習>台語-河洛語系之常用漢字詞彙收錄概觀
 

Record ID: 1552415560R001   From: 美國

回信 發言人:永吉, on Mar/13/2019    02:45:53 (IP code: X.X.113.110)
 補充R001:

嘴口話[<俗>tsui2 kau ue6]/ 話癖[ue6 <俗>piah8]-口頭禪.
 

Record ID: 1552415560R002   From: 美國

回信 發言人:伊梭樂, on Mar/13/2019    05:21:11 (IP code: X.X.219.65)
 「夠擔」亦有寫作「遘旦」。 

Record ID: 1552415560R003   From: 台灣

回信 發言人:永吉, on Mar/13/2019    05:27:47 (IP code: X.X.113.110)
 >R003

那語意是...?
 

Record ID: 1552415560R004   From: 美國

回信 發言人:勿假敖, on Mar/13/2019    06:49:22 (IP code: X.X.37.199)
 哎,永吉,你用字方面,離主流傷過遠,
重耽,你家己想家己着,寫做"顛擔",
國語兮雙眼皮,台語叫做"重巡",重=double,所以"重耽"是double error,加強語氣,
"耽"這字,平常時啊有咧單用,
親像俗語"生理人耽買,袂耽賣",意思是講無可能貴貨俗賣,了錢生理無人做。
耽誤=錯誤,耽=錯=誤,這種選字,民眾會接受,有意思,好聯想,就記會起來,台語就會流行,你換字變成"擔",我是看有啦,別人凡勢看無。

你會使去google尋(揣)台語半桶師兮網頁,重耽,伊寫做重(貝-廉),

我個人看法,選字方面,耽>誕>擔
這字,潮汕話嘛有咧單用,語境嘛是"錯誤"兮意思,
選叨(佗)一字兮重點是愛互(予)民眾一看隨知影你咧寫啥,想會到就好,
你這擺兮選字卡(較)無妥當。
 

Record ID: 1552415560R005   From: 台灣

回信 發言人:永吉, on Mar/13/2019    07:17:05 (IP code: X.X.113.138)
 >R005

我已經解爾兮程度咯

為了方便理解 我改寫R000的內容:
顛擔[dihn <俗>dann5]-攤位傾倒, 或將應盡的承擔責任本末倒置, 引申為停擱耽誤, 失誤出錯, 或事業或工作經營不善而倒閉結束

結論:
我是正確兮...在目前為止(笑~~
 

Record ID: 1552415560R006   From: 美國

回信 發言人:永吉, on Mar/13/2019    07:18:10 (IP code: X.X.113.82)
 更正R006"為了方便理解 我改寫R000的內容":

為了方便理解 我改寫R000兮內容
 

Record ID: 1552415560R007   From: 美國

回信 發言人:永吉, on Mar/13/2019    07:20:28 (IP code: X.X.113.110)
 補充R006:

包括我在內...別人寫兮沒一定正確
必須要求證 求證 再求證
 

Record ID: 1552415560R008   From: 美國

回信 發言人:永吉, on Mar/13/2019    07:28:53 (IP code: X.X.113.138)
 >哎,永吉,你用字方面,離主流傷過遠...(R005

我知
因為主流偏離合理
然我選擇後者

比如講:
"離主流傷過遠"一句
我會寫做:
"離主流尚[<俗>siunn]過迥[<俗>hurn7]"
以上兮差別
交乎爾去思考求證
 

Record ID: 1552415560R009   From: 美國

回信 發言人:333, on Mar/13/2019    07:57:54 (IP code: X.X.125.101)
  

Record ID: 1552415560R010   From: 台灣

回信 發言人:333, on Mar/13/2019    08:32:52 (IP code: X.X.125.101)
  

Record ID: 1552415560R011   From: 台灣

回信 發言人:勿假敖, on Mar/13/2019    09:21:10 (IP code: X.X.234.179)
 家吉,下腳你這篇去看嘜(毋愛)一下,你敢知影潮汕話第五聲=台灣話第一聲,
今旦日咱咧討論這字,會當單用,免佮"重"鬥做伙,你敢知?
https://blog.xuite.net/ayung03/Ichiro/231815124-%E3%80%8C%E7%9C%8B%E8%80%BD%28khu%C3%A0nn+t%C3%A2nn%29%E3%80%8D%EF%BC%9F%EF%BC%9F%EF%BC%9F%E8%B3%BA--%E5%9B%89--%E5%95%A6%28t%C4%81nn--looh--liah%29%EF%BC%81
 

Record ID: 1552415560R012   From: 台灣

回信 發言人:temo, on Mar/13/2019    10:34:13 (IP code: X.X.158.133)
 011, 好笑! 我勸她這位中文博士 還是用HOLO 比較接地氣. 

Record ID: 1552415560R013   From: 台灣

回信 發言人:好酒不濺, on Mar/13/2019    12:04:50 (IP code: X.X.170.3)
 011, 好笑!
她是不是認為唐代,全「中國」只有一種語言,然後不斷的分枝演化??!!
 

Record ID: 1552415560R014   From: 台灣

回信 發言人:永吉, on Mar/14/2019    03:53:57 (IP code: X.X.113.138)
 >R005

我...認錯(九十度鞠躬
請見:
[河洛語文]我為思惟不周誠心致歉
http://www.1949er.org/chat/index.php?read+1552505253

>R010

有著有錯

>R011

錯多過著

>R013

爾目珠好勢也?

>R014

明明河洛語文也有真明顯兮入聲字音呀...而且是人人攏會曉講兮
比如:
台灣獨立[dok4 lip8]萬歲
文盲可怕
無知更慘過文盲
 

Record ID: 1552415560R015   From: 美國

回信 發言人:temo, on Mar/14/2019    11:16:43 (IP code: X.X.158.133)
 014, 不認為. 喔, 我是說他們並不認為.

我是要說, 那只是漢沙文主義/大漢族主義的通病. 對他們而言, 並沒有"認為"的問題. 呵呵.
 

Record ID: 1552415560R016   From: 台灣

回信 發言人:temo, on Mar/14/2019    11:19:18 (IP code: X.X.158.133)
 習性使然. 慣勢慣勢. 

Record ID: 1552415560R017   From: 台灣

本篇到此告一段落———版主

WE ARE 49ER TAIWANESE